Image by Kyle Glenn

Frequently Asked Questions

Como é definido o preço de uma tradução?


Normalmente, o preço da tradução baseia-se no par de idiomas e no número de palavras do documento. Outros fatores que influenciam o valor final são o nível de complexidade, o prazo de entrega e a necessidade de preparação do arquivo original e de editoração do documento final. Portanto, o preço é avaliado caso a caso. Minhas tarifas estão disponíveis mediante solicitação e levarão em conta suas necessidades específicas. O valor final pode ser definido por palavras, por página ou até mesmo um valor fixo por hora, a depender do projeto. Entre em contato para solicitar seu orçamento.




Quais são as etapas do processo de tradução?


O processo de tradução geralmente envolve as seguintes etapas: 1) Conversão do arquivo para uso com CAT tools – ferramentas de edição de texto de uso profissional; 2) Leitura inicial; 3) Tradução e pesquisa terminológica; 4) Revisão e processos de controle de qualidade; 5) Preparação final dos documentos. Parece simples, mas um trabalho de alta qualidade requer várias horas de estudo, de pesquisa de terminologia e de familiarização com obras similares para manter a conformidade com os padrões do setor.




Como envio meu documento?


Você pode enviar seu arquivo por e-mail ou por plataformas de compartilhamento em nuvem, como Dropbox ou My Drive. Dica importante: envie cópias editáveis sempre que possível. Isso remove os custos relacionados à conversão de arquivos em ferramentas OCR, reduzindo o preço final da tradução.




E se meu texto for confidencial?


Não precisa se preocupar. Todos os projetos estão sujeitos a um acordo de confidencialidade. Estou há 10 anos no mercado da tradução e entendo que a privacidade dos dados é essencial para o sucesso do cliente.




Quais são os métodos de pagamento aceitos?


Os pagamentos podem ser feitos por transferência bancária, boleto, depósito, PayPal e Payonner. Entre em contato para falarmos sobre os detalhes.




Você também traduz do português para o inglês, francês ou espanhol?


Não. É uma prática altamente recomendada no setor da Tradução trabalhar com profissionais nativos no idioma de destino. Portanto, de forma a garantir a máxima qualidade do seu texto e personalizar o serviço às suas necessidades de negócios, trabalho apenas em projetos cujo idioma de chegada seja minha língua materna, ou seja, o português.




Você emite nota fiscal para o serviço de tradução?


Sim. A ForTrad é uma empresa inscrita no Cadastro Nacional da Pessoa Jurídica e que segue todas as regulamentações da Receita Federal. Assim, você pode solicitar sua nota fiscal referente ao serviço de tradução, se necessário.





"Translators are the shadow heroes of literature, the often forgotten instruments that make it possible for other cultures to talk to one another; who have enabled us to understand that we all, from every part of the world, live in one world." Paul Auster

©2020 by 4TRAD. Design by Garden Marketing Digital.